|
Hebrew Word Study
הצע
The Hebrew word הצע
“esa” is integral in trying to figure out the will and plan of
Yahweh is. In the book
of Isaiah as one looks to see what Yahweh’s plan for Israel and as
an application what Yahweh’s plan for the rest of the world is, it
sheds light on the character of God when everything else seems to
collapse. How
comprehensive is God’s plan for the rest of the world? As one dives deeper into
this word, הצע
begins to shed light on God’s plan for the kingdom and His plan for
each Christian on this earth.
Lexical
Meaning.
Ēşâ is a nominative noun which usually
means “plan,” both of a certain people and God’s plan or
decision. A plan is a
method for achieving an end.
Its other meaning is advice but depending on the context,
this will change how the word is defined.
Etymology. Eugene Carpenter and
Michael Grisanti offer numerous suggestions for the root of
ēşâ. They first explore the possibility that ēşâ
is derived from the Arab word aşā which means disobeyed,
rebelled. However, its
semantic range does not require another meaning apart from ēşâ
and in the LXX, it does not deviate from this translation so
more than likely, ēşâ is correct. As
always, it is best to define this word directly out of the Hebrew
text.
Concordance
Study. In the book
of Isaiah, the word ēşâ occurs eighteen times. Of those times, twelve
center around the word plan.
Sometimes it is translated “strategy” or “purpose” but in
each instance, the meaning of the word from the context that it
falls has to do with the plans of the people that utter it or God’s
plan for them. The most
important idea about the word ēşâ in the book of Isaiah is
that each time it occurs concerning Yahweh, it is a master plan that
has been around since the beginning of time. Second, ēşâ shows
that God is in control of all plans. If He wants, He can thwart
any other person/peoples plan (i.e. 19:3). However, Yahweh’s plan is
always ultimate and it will always prevail. There is nothing that can
overcome it, “I say: My ēşâ will stand, and I will do all
that I please” (46:20).
Throughout
the rest of the Old Testament, the term “advice” comes up much more
regularly as a translation for ēşâ. However, in these instances,
it is the advice of people and not the advice of Yahweh. Second, this advice is not
always taken because it is not always wise as well.
What is most
important looking at how the word is used throughout the entire Old
Testament is there is God’s plan and everyone else’s plan or
advice. God’s plan
overrides everyone else’s and many people do not understand it. One is superior to the other
which is why Proverbs 8 reads, “(Counsel) ēşâ and sound
judgment are mine; I have understanding and power.”
Comparison
to other Authors and Dictionaries. For the most part, each
dictionary and author have fairly similar views on the word
ēşâ, plan. The
dictionary points out that every instance in the LXX, it translates
it as counsel or plan.
Application. In summary, ēşâ
sheds a great deal of light on who is in charge of this world and
whose plan is superior—Yahweh.
As a result, one should seek to discern what Yahweh’s plan is
through the reading of scripture, prayer, and godly council and
follow it as closely as possible. Second, His plan is perfect
and righteous, so in trying to discern what our plan is to follow
Yahweh, if it is not with righteous motives or has sin involved, it
probably does not have the blessing of Yahweh.
Bibliography
Harris, R.
Laird, Gleason L. Archer. Theological Workbook of the Old
Testament, Vol. 1. Chicago: Moody,
1980.
VanGemeren,
Willem A. New International Dictionary of Old Testiment Theology
and Exegesis, Vol. 1. Grand
Rapids: Michigan,
1997.
Whitaker, R.
(1997, c1906). The Abridged Brown-Driver-Briggs Hebrew-English
Lexicon of the Old Testament: From A Hebrew and English Lexicon of
the Old Testament by Francis Brown, S.R. Driver and Charles Briggs,
based on the lexicon of Wilhelm Gesenius. Ed. by Richard
Whitaker. Text provided by Princeton Theological Seminary. (electronic
ed.). Oak Harbor
WA: Logos Research
Systems, Inc.
|